Non meritano di essere dimenticati, ignorati, sparire dalla circolazione in questo modo.
They deserve more than to be shrugged off, brushed aside just pinched out of existence like that.
C'e' un'ottima circolazione in tutti e tre i punti.
That's excellent blood flow at all three places.
Il sangue compie Ia circolazione in 23 secondi.
Blood takes 23 seconds to circulate.
Parlavamo di Robb Reiner come se fosse stato in assoluto il miglior batterista metal in circolazione in quanto ad abilita'.
We were talking about Robb Reiner, like, he was by far the best metal drummer out there, in terms of his ability.
L’entità della contraffazione va considerata in rapporto al numero di banconote in euro autentiche in circolazione (in media circa 12, 5 miliardi nella prima metà del 2009).
When compared with the number of genuine euro banknotes in circulation (on average 15.1 billion during the first half of 2013), the proportion of counterfeits remains very low.
387.000 La quota di falsificazioni permane molto esigua rispetto al crescente numero di banconote in euro autentiche in circolazione (in media 13, 2 miliardi nel primo semestre del 2010).
When compared with the increasing number of genuine euro banknotes in circulation (on average 13.2 billion during the first half of 2010), the proportion of counterfeits remains very low.
000 Se si comparano questi dati con il numero di banconote in euro autentiche in circolazione (in media 11, 5 miliardi nella prima metà del 2008), la quantità di falsi risulta veramente molto esigua.
When the figures in this table are compared with the number of genuine euro banknotes in circulation (on average 11.5 billion during the first half of 2008), the quantity of counterfeits is very small indeed.
Vorrei solo far notare che ci sono molte emozioni in circolazione in questo momento, e voi due, probabilmente, provate un forte impulso di andare a letto insieme, ma... e' normale.
I just want to acknowledge that there are a lot of emotions flowing right now, and you two are probably feeling a strong impulse to sleep with each other, and hey, that's normal.
Questi dati vanno, inoltre, valutati tenendo conto del graduale incremento del numero di banconote autentiche in circolazione (in media 10, 6 miliardi di unità nella seconda parte del 2006).
300, 000 265, 000 Furthermore, these figures should be seen in the context of a gradual increase in the number of genuine banknotes in circulation (on average 10.6 billion during the second half of 2006).
Inoltre, dato che tutti gli alimenti prodotti conformemente alle norme d'igiene saranno generalmente in libera circolazione in tutta la Comunità, la procedura che consente flessibilità agli Stati membri dovrebbe essere pienamente trasparente.
Moreover, since all food produced in accordance with the hygiene rules will normally be in free circulation throughout the Community, the procedure allowing Member States to exercise flexibility should be fully transparent.
Parere della BCE relativo alla protezione contro la falsificazione e alla salvaguardia della qualità del contante in circolazione in Belgio
ECB Opinion on protection against counterfeiting and the preservation of the quality of cash in circulation in Belgium
Ai sensi della direttiva, chi sottoscrive una polizza assicurativa automobilistica obbligatoria in un qualsiasi paese dell’UE è coperto per la circolazione in tutta l’UE.
Under the Directive, subscribers to compulsory motor insurance policies in all EU countries are covered for motoring throughout the EU.
Se si comparano questi dati con il numero di banconote in euro autentiche in circolazione (in media 11, 5 miliardi nella prima metà del 2008), la quantità di falsi risulta veramente molto esigua.
413, 000 447, 000 When compared with the increasing number of genuine euro banknotes in circulation (on average 12.8 billion during the second half of 2009), the proportion of counterfeits is still very low.
Il 1° gennaio di quell’anno le banconote e monete in euro sono state immesse in circolazione in dodici paesi, con una popolazione totale di 308 milioni di abitanti.
On 1 January that year euro banknotes and coins were introduced in 12 countries with a total of population of 308 million.
I diritti d’autore sui dischi immessi legittimamente in circolazione in uno Stato membro, pertanto, non ostano alla loro vendita in un altro Stato membro (71).
The copyright in gramophone records which were lawfully placed on the market in a Member State did not therefore preclude their sale in another Member State.
Rispetto al numero di banconote autentiche in circolazione (in media 14, 9 miliardi nella seconda metà del 2012), la quota di falsi si mantiene su livelli molto contenuti.
When compared with the number of genuine euro banknotes in circulation (on average 14.9 billion during the second half of 2012), the proportion of counterfeits remains very low.
Questa regola rese necessario che dei cambiavalute fossero autorizzati a cambiare i molti tipi di monete in circolazione in tutta la Palestina e nelle altre province dell’Impero Romano con questo siclo ortodosso di conio ebraico.
This regulation necessitated that money-changers be licensed to exchange the many sorts of currency in circulation throughout Palestine and other provinces of the Roman Empire for this orthodox shekel of Jewish coining.
Adesso è in circolazione in natura e sta accelerando enormi cambiamenti nel patrimonio genetico degli animali di tutto il mondo.
And now it's out in the wild, accelerating massive changes to the genetic makeup of animals across the globe.
Parere della BCE in materia di protezione contro la falsificazione e di conservazione della qualità del contante in circolazione in Italia
ECB Opinion on protection against counterfeiting and on the preservation of the quality of cash circulation in Italy
310.000 La quota di falsificazioni permane molto esigua rispetto al numero di banconote in euro autentiche in circolazione (in media 14, 4 miliardi nel secondo semestre del 2011).
When compared with the number of genuine euro banknotes in circulation (on average 14.4 billion during the second half of 2011), the proportion of counterfeits remains very low.
Parere della BCE sulla protezione contro la falsificazione e sulla qualità del contante in circolazione in Germania
ECB Opinion on the protection against counterfeiting and the quality of cash circulation in Germany
Rispetto al numero di biglietti autentici in circolazione (in media 13, 8 miliardi nel primo semestre del 2011), la quota di falsi si mantiene su livelli molto contenuti.
When compared with the number of genuine euro banknotes in circulation (on average 13.8 billion during the first half of 2011), the proportion of counterfeits remains very low.
Se hai problemi di cattiva circolazione, questa erba può essere utile anche per te, perché può rinvigorire il sangue e migliorare la circolazione in tutte le parti del corpo.
If you have issues with poor circulation, this herb may be helpful for you as well, as it can invigorate the blood and improve circulation to all parts of the body.
Le monete e banconote in euro sono state messe in circolazione in dodici Stati membri il 1° gennaio 2002.
Euro coins and banknotes were introduced into circulation in twelve Member States on 1 January 2002.
Concordo inoltre con il relatore sul fatto che, applicando il principio della libera circolazione in Europa, le condizioni sociali dovrebbero essere definite in maniera precisa.
I would also agree with the rapporteur that, when implementing the principle of free movement in Europe, social conditions should be set out in a precise manner.
Parere della BCE in materia di protezione contro falsificazione e di tutela della qualità del contante in circolazione in Germania
ECB Opinion on protection against counterfeiting and on the preservation of the quality of cash circulation in Germany
Magari e' sparito dalla circolazione... in una delle sue strutture.
Maybe he went off the grid - to one of his own facilities.
E tutto questo non dovrebbe impedire la libera circolazione in cucina.
And all this should not prevent the free movement in the kitchen.
Tuttavia – come ammette anche il governo tedesco nelle sue osservazioni scritte – la nozione di «libertà di circolazione, in particolare nel diritto dell’Unione, non sempre viene utilizzata in modo uniforme.
(12) However, the concept of ‘freedom of movement’, in particular in EU law, as the German Government also acknowledges in its written observations, is not always used uniformly.
Norme di circolazione in Ungheria sono conformi alle norme internazionali generalmente accettate.
Traffic regulations in Hungary comply with generally accepted international norms.
La situazione della libera circolazione in Belgio è attualmente all'esame della Commissione.
The free movement situation in Belgium is under analysis by the Commission.
Parere della BCE in merito alla tutela contro la contraffazione e alla qualità delle banconote in circolazione in Belgio
ECB Opinion on the protection against counterfeiting and on the preservation of the quality of the cash circulation in Belgium
Mathieu è riuscito a dimostrare che era iscritto all'Università di Anversa e che quindi, in quanto studente di un altro paese dell'UE, non era tenuto a pagare le tasse di immatricolazione e circolazione in Belgio.
Mathieu could prove that he was registered at Antwerp University and therefore, as a student from another EU country, he didn't have to pay car or road taxes in Belgium. Cross-border workers
La Commissione elaborerà uno studio inteso a valutare l'impatto della libera circolazione in sei grandi città, che sarà presentato in occasione di un incontro con sindaci provenienti da tutta l'Europa l'11 febbraio 2014.
The Commission will produce a study evaluating the impact of free movement in six major cities, to be presented at a meeting with mayors from around Europe on 11 February 2014.
Entro la fine del 2013 la Commissione elaborerà uno studio inteso a valutare l'impatto della libera circolazione in sei grandi città.
The Commission will produce by the end of 2013 a study evaluating the impact of free movement in six major cities.
Schengen - La porta d'accesso alla libera circolazione in Europa
Schengen - Your gateway to free movement in Europe
Se prendi in considerazione tutti i pro e i contro associati a questo sito, noterai che è uno dei migliori siti porno premium in circolazione in termini di qualità dei video.
If you take into account all the pros and cons associated with this site, you will notice that it is one of the best premium porn sites out there in terms of the quality of videos.
La Banca centrale europea (BCE) annuncia che oggi l’euro è entrato in circolazione in Lituania; sale così a 19 il numero degli Stati membri dell’Unione europea (UE) che utilizzano la moneta unica.
The euro entered circulation in Lithuania today, bringing the number of European Union (EU) Member States using the single European currency to 19, the European Central Bank (ECB) announced.
Con oltre un miliardo di nostri prodotti in circolazione in tutto il mondo.
With over a billion of our products circulating around the world.
Se si comparano questi dati con il numero di banconote in euro autentiche in circolazione (in media 11, 4 miliardi nella seconda metà del 2007), la quantità di falsi risulta veramente molto esigua.
When these figures are compared with the number of genuine euro banknotes in circulation (on average 11.4 billion during the second half of 2007), the quantity of counterfeits is very small indeed.
Ogni «circolazione in quel caso è avvenuta attraverso il canale di San Giorgio, tra l’Inghilterra e l’Irlanda del Nord, all’interno di un solo ed unico Stato membro (il Regno Unito).
All the ‘movement’ in the case took place across the St George’s Channel, between England and Northern Ireland, within one and the same Member State (the United Kingdom).
413.000 447.000 La quota di falsi permane molto contenuta rispetto al crescente numero di banconote in euro autentiche in circolazione (in media 12, 8 miliardi nel secondo semestre del 2009).
When compared with the increasing number of genuine euro banknotes in circulation (on average 12.8 billion during the second half of 2009), the proportion of counterfeits is still very low.
La Commissione europea è fortemente determinata a garantire l'effettiva applicazione delle disposizioni dell'UE sulla libera circolazione in tutti gli Stati membri.
The European Commission is strongly committed to the effective enforcement of the EU free movement rules in all Member States.
Omologazioni valide in tutta l'UE: affinché le imprese possano risparmiare tempo e denaro, treni e materiale rotabile dovrebbero essere costruiti e certificati per la circolazione in tutta Europa.
EU wide approvals: To save time and money for companies, trains and rolling stock should be built and certified once to run everywhere in Europe.
Se si comparano questi dati con il numero di banconote in euro autentiche in circolazione (in media 11 miliardi nella prima metà del 2007), la quantità di falsi risulta veramente molto esigua.
When these figures are compared with the number of genuine euro banknotes in circulation (on average 11 billion during the first half of 2007), the quantity of counterfeits is very small indeed.
I parametri legati al contatto ruota-rotaia devono rispettare i criteri di stabilità di passaggio necessari per garantire una circolazione in piena sicurezza alla velocità massima autorizzata.
The parameters involved in the wheel/rail contact must meet the stability requirements needed in order to guarantee safe movement at the maximum authorised speed.
In LOADS TODAY forniamo ai nostri partner di trasporto numerose informazioni utili, tra le quali anche un elenco di tutti i giorni festivi e i divieti di circolazione in Europa.
In LOADS TODAY we provide our transport partners with lots of useful information - including a list of all European public holidays and driving bans.
3.199126958847s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?